“…que de la instrucción folklórica se nombre una comisión para que estudie el idioma indio-mapuche, se hagan textos de enseñanza que se destinarían gratuitamente en los colegios fiscales de la República y en los nuestros para que los indios-mapuches y mestizos chilenos se posesionen del idioma nativo de los padres de la raza chilena de este país”.
Memorial de los Apo Ülmen (caciques) de la Fütawillimapu, 1936
En el marco de la conmemoración del Día Internacional de la Lengua Materna, como Dirección de Pueblos Originarios de la Universidad de Los Lagos, nos hacemos parte de las acciones que buscan hacer pleno el ejercicio de los derechos lingüísticos del pueblo mapuche en el espacio ancestral denominado Fütawillimapu (grandes tierras del sur), especialmente en lo que respecta al uso cotidiano del che süngun y del williche dungun.
En esta oportunidad compartimos cuatro infografías que buscan incentivar el uso de las variantes williche del idioma mapuche, específicamente el che süngun, variante hablada entre las cuencas del río Bueno y del río Maullín, y el williche dungun, variante propia del archipiélago de Chiloé. La generación de este material es parte del proyecto ADAIN ULA 2193, iniciativa que nos ha permitido generar vínculos con referentes y entidades territoriales en busca de avanzar en la concreción de las demandas y propuestas mapuche williche en lo que respecta a educación superior.
Nos parece necesario destacar que las autoridades ancestrales de la Fütawillimapu plantearon sus primeras demandas en el ámbito de la educación en el Memorial de 1894, línea que tuvo un importante desarrollo en el Memorial de 1936 y que luego sería reforzada en los memoriales de las décadas de 1980 y 1990, siendo aspectos de suma importancia la reivindicación del derecho a hablar la propia lengua y la enseñanza del idioma mapuche en todos los niveles del sistema educativo.
Considerando que el periodo comprendido entre 2022 y 2032 ha sido proclamado por la Asamblea General de las Naciones Unidas como el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas del Mundo (A/RES/74/135), como institución de educación superior pública y regional manifestamos nuestro compromiso de generar las condiciones para que las variantes williche del idioma mapuche dejen de estar invisibilizadas, tengan el reconocimiento como formas de comunicación que nacieron en esta parte del mundo y sean usadas en todo contexto, particularmente en el ámbito de educación superior. Es así que surgen estas infografías que se suman a diplomados y cursos de williche dungun que se empezaron a ejecutar durante 2023.
Aprovechamos la oportunidad de agradecer a la Mesa PESPI de la comuna de Osorno (urbano) y al Comité Modelo de Salud Integral con Enfoque Intercultural del Hospital Base San José de Osorno por la revisión del contenido de las infografías. Así mismo, agradecemos las adecuaciones territoriales al williche dungun que nos aportó el kimche Hugo Antipani y las hermosas ilustraciones del peñi Marcelo Duarte.
A continuación compartimos los enlaces de descarga de las infografías:
Che süngun
Williche dungun
Esperamos que este material sea de utilidad y motivación para que el che süngun y el williche dungun vayan siendo parte de nuestra cotidianidad en las grandes tierras del sur.
Wechuy feytachi chillka. Newentuleaymün monkü pu che, pikünoayen may.
¡Witrapüsramayen tain mapunche süngun fill’ püle Fütawillimapu mo!
Dirección de Pueblos Originarios
Universidad de Los Lagos
Publicado por: José Luis Vargas Álvarez